Advanced Italian Step-by-Step (2016)
4. Possessive Pronouns
Italian possessive pronouns have the same forms as possessive adjectives, but the noun following the adjective is omitted. The possessive pronouns tell who possesses the noun it is replacing:
Your house is big; mine is small.
Mine is used instead of my house and is a possessive pronoun, because it replaces the noun house and tells who is the possessor.
Formation and Uses of Possessive Pronouns
A possessive pronoun agrees in number and gender with what one possesses:
A possessive pronoun is similar to the possessive adjective. In most sentences and questions, it is used with the definite article:
Nouns of family members that take possessive adjectives without the article, use the article when replaced by a possessive pronoun:
Possessive pronouns are commonly used in comparatives:
The definite article is often omitted before the possessive pronoun when the possessive pronoun is followed by a form of essere:
Keep in mind that the third person possessive pronouns, both singular and plural, are often ambiguous.
Compro la sua could be translated as: I buy his, I buy hers, I buy yours. This can be clarified by phrasing it this way: Compro la casa di lui / di lei / di Lui, /di Lei.
Esercizio 4.1
Complete the following sentences with the correct possessive pronoun.
1. Questo libro è . Quello è . (mine, yours)
2. Mia zia ha avuto una vita lunga ha avuto una vita corta. (yours)
3. La frutta nel frigorifero è . (mine)
4. Il suo cane è vecchio e ammalato, il è ancora un cucciolo. (ours)
5. Le vostre piante sono rigogliose. Le hanno bisogno di essere trapiantate. (hers)
6. Le scarpe di Luisa sono nuove. Le sono vecchie, ma comode. (mine)
7. La rivista di Maria ha tante notizie da leggere, non ha niente di interessante. (mine)
8. Nostra zia legge molti libri, la guarda la televisione. (his)
9. Il mio libro è sul tavolo. Dov”è il ? (yours)
10. Il nostro calendario ha illustrazioni dell”Italia. Il ha illustrazioni della Francia. (theirs)
Esercizio 4.2
Complete the following sentences with the possessive adjectives or possessive pronouns as required.
1. Erica non rinuncia alla indipendenza.
2. Questo lavoro non mi aggrada. Mi sembra troppo monotono per i gusti.
3. Spero di essere presente alla festa di compleanno. Anche i genitori ti manderanno un regalo.
4. Tutti i progetti sono andati in fumo. Dovremo ricomnciare daccapo.
5. Amico , con le idee non riuscirai mai a farti strada.
6. Le automobili sono molto vecchie, ma le sono belle e nuove.
7. Gino pensa solo ai interessi.
8. Quando avevo bisogno di un consiglio, ti sei rifiutato di darmelo.
9. Mia sorella è dedita alla casa, ama intensamente ________ marito e passa gran parte della giornata con i figli
10. I nipoti sono già adulti, i sono ancora piccoli.
Reading Comprehension
Capodanno in famiglia
Dialogo: Paola e Silvia si incontrano in palestra. Silvia racconta alla sua amica come ha passato il Capodanno.
Paola: Come hai passato il Capodanno?
Silvia: Molto bene, grazie. Sono stata da Vittoria.
Paola: Vittoria chi?
Silvia: È mia cugina, la figlia del fratello di mia madre.
Paola: Ti sei divertita? C”erano molte persone?
Silvia: Sì, mi sono divertita un mondo. C”erano circa quaranta persone fra parenti e amici. C”era una confusione pazzesca.
Paola: E tua madre che non sopporta i rumori forti, come ha potuto resistere a tutto quel baccano?
Silvia: Tutto sommato piuttosto bene. Prima di pranzo ha lavorato molto per avere tutto pronto, e nel pomeriggio prima che arrivassero gli ospiti è andata a riposarsi.
Paola: Sono venuti anche i tuoi nonni?
Silvia: Come no! È venuta persino la mia bisnonna che è stata circondata da tutti i nipoti. Lei si è gongolata molto nel ricevere tutte le attenzioni dei parenti, vecchi e giovani!
Paola: Immagino che tutti si siano dati molto da fare perchè tutto riuscisse bene e tutti potessero divertirsi.
Silvia: Proprio così. Tutti hanno partecipato, chi nel preparare la tavola, chi nel comprare gli ingredienti per il cenone di Capodanno, chi nel pensare agli svaghi per tutti: grandi e piccoli. Ognuno aveva un compito da svolgere. A mezzanotte, dopo essere rimasti a tavola per molte ore, abbiamo mangiato il panettone che, come sai, è un dolce caratteristico italiano e non manca mai alle feste di Natale. Al tocco dell”anno nuovo, abbiamo brindato con lo spumante italiano. Avevamo le stelle filanti che i bambini si sono divertiti a buttare in aria e fra i capelli degli ospiti.
Paola: Immagino che tutti fossero molto eleganti. Agli italiani piace sfoggiare abiti nuovi quando vanno alle feste. A che ora è finita la festa? Avevate anche la musica per ballare?
Silvia: Sì, tutti avevano degli abiti bellissimi e all”ultima moda e facevano a gara a chi aveva l”abito più costoso e bello. Noi giovani, passata la mezzanotte, siamo andati in piazza dove c”era molta gente che festeggiava e che guardava i fuochi pirotecnici. Quando la folla si è dissipata, abbiamo incontrato degli amici e siamo andati in discoteca. Siamo ritornati a casa quando era già l”alba e stava sorgendo il sole. La casa era silenziosa e tutti dormivano, così anche noi ci siamo coricati e ci siamo alzati nel tardo pomeriggio. È stata una serata meravigliosa e indimenticabile. Ma tu che cosa hai fatto?
Paola: Niente perchè ero ammalata. Sono stata a letto tutto il giorno e ho dormito per molte ore. Non mi sono neppure accorta che un anno finiva e un altro iniziava.
Silvia: Mi dispiace. Adesso stai meglio?
Paola: Sì, sì. Mi sono rimessa abbastanza in fretta. Vuoi andare al bar a prendere un caffè o una cioccolata calda?
Silvia: No, devo correre a casa e aiutare mia madre a preparare la cena. Certo che dopo tutti i pranzi e le cene fatte in questo periodo, non ho neppure più voglia di parlare di cibo, ma mio padre e i miei fratelli sono sempre pronti ad accomodarsi a tavola davanti ad un appetitoso piatto di pastasciutta e trangugiarlo avidamente come se non avessero mangiato da molto tempo.
Paola: Allora, ciao. Ci vediamo.
Silvia: Va bene, ciao. A presto. Salutami i tuoi genitori e spero che l”anno prossimo potremo trascorrere il Capodanno insieme.
Nomi
Verbi
Aggettivi
Espressioni
Domande e Risposte
After having read the selection, answer the questions in full sentences in Italian.
1. Chi è andato a casa di Silvia? Perchè?
2. Chi ha preparato la festa?
3. Che cosa hanno fatto i giovani dopo la mezzanotte?
4. Perchè Paola non è andata alla festa?
5. A Capodanno ti piace dare una festa a casa tua? O preferisci andare alle feste a casa degli amici?
Relative Pronouns
Relative pronouns are the linking words used to introduce a relative clause. They provide additional information about the preceding noun or pronoun. In English the relative pronouns are whom, which, and that. They can be omitted in English, but never in Italian. The Italian relative pronouns are che, cui, and il, la, i, le quali.
Che (which, who, whom) can be used to replace either a person or a thing. Che does not have gender or number differentiation:
(che refers to la donna and is the subject of its clause.)
When che is the subject of a verb in the present perfect conjugated with essere, the participle agrees in gender and number with the noun that che replaces:
Esercizio 4.3
Answer the following questions with a relative phrase as shown in the example.
EXAMPLE: QUALE MACCHINA VUOI COMPRARE?
VOGLIO COMPRARE LA MACCHINA CHE NON COSTA MOLTO.
1. Quale partita vuoi vedere? (La partita verrà giocata fra due settimane.)
2. Quali ristoranti ti piacciono? (I ristoranti hanno cibo italiano.)
3. Quale computer usi? (I miei genitori mi hanno regalato il computer.)
4. Da quale barbiere va tuo marito? (Il barbiere ha il negozio sulla strada principale del paese.)
5. Quali riviste leggi? (Le riviste trattano di moda e di politica.)
6. Quale professore preferisci? (Il professore insegna spagnolo e tedesco.)
7. Quale casa vuoi comprare? (La casa è vicino al fiume.)
8. Quale coppia vuoi conoscere? (La coppia si è sposata due mesi fa.)
9. Quale casa ti piace? (La casa ha un giardino spazioso e una grande piscina.)
10. Quali piante vuoi comprare? (Le piante hanno tanti fiori e resistono al caldo estivo.)
The Relative Pronoun cui
The relative pronoun cui (which, whom, of which) also does not have gender differentiation. It is often preceded by a preposition, or an article is used after prepositions. The relative pronoun cui, can replace both singular and plural masculine or feminine nouns and can refer to people or things:
In literary style, a cui may be replaced by cui omitting the preposition:
Esercizio 4.4
Rewrite the sentences substituting the underlined words with the pronoun cui.
1. Mi è piaciuto il libro; fra le righe del libro ho trovato tante parole nuove.
2. L”albero è troppo alto per salirci; sulla cima dell”albero c”è un nido di passerotti.
3. Ho un calcolatore. L”uso del calcolatore non è permesso in classe.
4. Hanno scalato le montagne più alte; sulle cime delle montagne nessuno era mai salito.
5. La ragazza sarà certamente molto riconoscente. All”educazione della figlia, i genitori si sono dedicati per tanti anni.
6. Hanno scalato le montagne più alte; sulle cime delle montagne c”era molta neve.
7. La casa è spaziosa; abbiamo abitato nella casa spaziosa delle mie amiche.
8. Ti ho parlato di una bella signora. La bella signora è mia cognata.
9. Ti interessi di nuove automobili. Le nuove automobili non consumano molta benzina
10. I figli dei signori Bianchi vivono ad Ancona. Ci hai parlato dei figli dei signori Bianchi.
Il quale, la quale, i quali, le quali
Il quale, la quale, i quali, le quali (that which) can be used in place of che and cui. Quale agrees with the noun it refers to and therefore avoids ambiguity. It can only be used as the subject of a sentence:
Chi (who) does not have gender differentiation and is only used to refer to unspecified people or the masculine and feminine singular. It is commonly used in both spoken and written Italian:
Esercizio 4.5
In each sentence, replace the relative pronoun che with the appropriate form of quale. Follow the example:
EXAMPLE: HO CONOSCIUTO UNO STUDENTE CHE VIENE DALLA CINA E CHE NON CAPISCE L”INGLESE.
HO CONOSCIUTO UNO STUDENTE IL QUALE VIENE DALLA CINA E IL QUALE NON CAPISCE L”INGLESE.
1. Tutti invidiano i vostri amici che sono molto ricchi.
2. Gli studenti stranieri che sono arrivati e non avevano il passaporto sono ripartiti.
3. Ho visitato un museo che ha molti quadri molto importanti.
4. I nostri amici hanno comprato una casa che ha molto spazio.
5. Mi piacciono i libri che hai letto e che mi hai imprestato.
6. Il ladro che ha derubato la banca è stato arrestato e messo in prigione.
7. La gente che va nei negozi il giorno dopo Natale, trova molta confusione.
8. La ragazza che ha vinto il torneo di tennis, è molto giovane.
9. Non hanno capito le ragioni che li hanno convinti a partire di mattina presto.
10. Le poesie che ha scritto tuo zio sono molto commoventi.
In Italian there are also relative pronoun phrases that are used to refer to specific people or objects. These pronouns must agree in gender and number with the noun to which they refer. Tutto quello che and tutto ciò che (everything, all that) are such pronoun phrases. They are interchangeable. Tutti quelli che (all those who) refers to a specific group of people. Quello che, quella che, quelli che, and quelle che (those which, whichever) are used to refer to a specific group of people or objects:
Esercizio 4.6
Fill in the blanks with the appropriate relative pronoun.
1. Noi abbiamo raccolto che è caduto per terra.
2. Lasciamo un po” di cibo per vengono dopo di noi.
3. Noi vogliamo aiutare che sono senza cibo o senza tetto.
4. Ho scritto sulle cartoline di Natale abbiamo fatto durante l”anno.
5. Quante cose porti in viaggio? che stanno in valigia.
6. Quale vestito vuoi comprare? che ti ho fatto vedere nel negozio.
7. Non sappiamo che volete fare e dove volete andare l”estate prossima.
8. Se fossi ricca ti regalerei che vuoi.
9. Ci è piaciuto che abbiamo visto in Italia.
10. che vogliono partecipare alla maratona, devono fare allenamento.
Relative Pronouns with piacere, servire, and mancare
As previously shown, relative pronouns in English are not always used in the same way in Italian. There are sentences in English that show the subject of a relative clause as who, but the same sentence in Italian expresses that thought by using the indirect object to whom. The expressionspiacere a (to be pleasing to) servire a (to be necessary to, to need to), and mancare a (to be lacking in) are used in these cases. A cui must be used with these verbs:
Note: In Italian how you say whose depends on whether whose refers to the subject or the object of the sentence. If it refers to the subject, it may be expressed with a definite article + cui making it il cui, la cui, i cui, le cui, or it can be expressed by using di + il quale (del quale), la quale (della quale), i quali (dei quali), le quali (delle quali). Both forms are interchangeable, but when there is ambiguity, the use of del quale, della quale, and so on, is preferred:
When whose + noun is the object of the verb in a relative clause, di cui is placed before the verb. The definite article and the noun follow it:
When whose is used as an interrogative pronoun, di chi is used in the sentence.
Esercizio 4.7
Fill in the blanks using the pronoun cui or quale (or both), preceded by the appropriate preposition or definite article.
1. La città che preferisco è quella vivono i miei parenti.
2. Il vestito mi hai parlato non è della mia taglia.
3. I signori abbiamo parlato sono i genitori della mia amica.
4. Il paesaggio hai scritto, sembra moltobello.
5. Il professore abbiamo telefonato, non può venire oggi.
6. Il campionato abbiamo partecipato era molto importante.
7. Il giornale ho letto le notizie, era vecchio.
8. La frutta non conosci il nome, è molto buona.
9. Le ragazze sei andata al cinema, sono molto belle.
10. Il libro sono molto interessata, è un libro di storia.
Demonstrative Pronouns
Demonstrative pronouns are the same as demonstrative adjectives in that they refer to people or things. They agree in gender and number with the noun they replace. The demonstrative pronouns questo and quello have four forms.
For emphasis, questo/–a/–i/–e and quello/–a/–i/–e may be followed by qui (here) and lì (there). Qui is used with questo and lì is used with quello.
Quello is often followed by che, and it means: the one who or the one that:
When the pronoun quello is followed by di (quello di, quella di, quelli di, and quelle di), it is used to express possession:
Esercizio 4.8
Translate the following sentences into Italian using the appropriate demonstrative adjectives and pronouns.
1. This is my husband, and these are my children.
2. These shoes are mine, and those are Isabella”s.
3. Who are those men?
4. That one is a famous singer, and this one is a writer.
5. This orchid is white, and that one is purple.
6. These flowers are fresh, but those are wilted.
7. These students come from Africa, but those come from Russia.
8. Those dresses are modern, but these are very outdated.
9. This glass is clean, and that one is smelly and dirty.
10. That movie is very violent, but this one is very romantic.
Ciò che (that, what) is an invariable demonstrative pronoun. It is used more in writing than in colloquial Italian:
Esercizio 4.9
Translate the following paragraph into Italian, using ciò che where the demonstrative is needed.
I don”t know what you did yesterday. You told me, but I did not understand what you said. It is difficult to know and to remember what you and your friends did and what you wanted to do. We would like you to write down what you did and where you went. This way, we will not forget, and we will not have to ask you to repeat what you already told us.
Esercizio 4.10
Fill in the blanks with the appropriate demonstrative pronouns or adjectives.
1. Vorrei un chilo di patate. (These) sono migliori di . (those)
2. Vorrei anche delle fragole. (those) vicino alle mele sono più mature di ________ (these) in prima fila.
3. Per favore mi dia anche due angurie. (these here) sembrano più belle di (those) nella cassetta.
4. Se i pomodori sono maturi, prendo due chili di (these) alla mia sinistra.
5. Se non sono maturi, prendo (those) ancora un po” verdi da insalata.
6. Sì, (those) vanno bene.
7. Da dove vengono le mele? (those) vengono dal Trentino, ma (these) sono appena arrivate dalla Spagna.
8. Quali sono migliori: (these) o (those)?
9. Secondo me (these ones here) sono preferibili a (those ones there).
10. Vorrei un sacchetto di plastica per favore. (This one here) è abbastanza pesante. Me ne occorre uno che sia abbastanza robusto per il peso che devo portare.
Interrogative Pronouns
Interrogative pronouns are used when asking a question. In written Italian there is no special word order for asking a question, and in spoken Italian it is the speaker”s tone of voice that determines if the speaker is asking something or not. Interrogative pronouns can be used in direct or indirect questions and for those questions expressing doubt. The following list shows the various interrogative pronouns:
Esercizio 4.11
Translate the following questions into Italian.
1. Who is getting into the car with her sister?
2. Whose shoes are in the middle of the room?
3. What do you want the children to do after school?
4. Which is the team that won the soccer competition?
5. How much wine do you think your guests will drink?
6. How many children does your brother have?
7. Who is the fastest runner of the team?
8. Which are the sweetest tangerines?
9. What do you want the cleaning lady to do?
10. Who is marrying that beautiful fashion model?
Indefinite Pronouns
Indefinite pronouns are used to express an indefinite quantity or number of people or objects:
The following list shows some of the most commonly used indefinite pronouns:
Uno/a is used mostly in the singular and refers exclusively to people. It is often used to generalize. Uno refers to a person or any person. English uses the term someone or one. When used in the impersonal form, uno is always used as a masculine pronoun:
Uno/a is also used to refer to a person who is of little importance to the speaker, or when little or nothing at all is known about him/her:
Sometimes uno is followed by altro or altra. In this case it can be used in the masculine or feminine form in both singular or plural and the article is placed before it. When used this way, it means either one:
Ognuno/a (each, everyone) is used only in the singular for people or things and will always agree with the noun in gender. Ognuno di noi/di voi/di loro means all or everyone of. It is used with a singular verb:
Esercizio 4.12
Fill in the blanks with the appropriate forms of the indefinite pronouns.
1. La mamma dice sempre che suo figlio non ha voglia di studiare. Ne ha veramente .
2. Non avere paura. So mantenere un segreto. Non lo dico a .
3. Non disturbiamolo ha per la testa.
4. ha bussato alla porta. Sono andato ad aprire e non c”era .
5. Anch”io sostengo che contesteranno la decisione del governo.
6. Ha guadagnato all”estero, ma con il gioco d”azzardo ha perso .
7. di voi vuole esprimere la sua opinione, ma ascolta.
8. C”è un proverbio italiano che dice: “Chi vuole, nulla stringe.”
9. Quali scarpe hai comprato? Nè , nè . Erano piccole.
10. Quanti libri hai letto durante le vacanze? Ne ho letti .
Qualcuno/a or qualcheduno/a (someone, any, anybody) is used only in the singular, even if it refers to plural nouns. It is used with people and less frequently with objects. When it refers to a plural persons or things, alcuni/e and a plural verb can be used:
Qualcuno is the pronoun equivalent to qualche. It is always singular even when used with a plural noun:
When qualcuno is followed by altro/a, the final vowel –o must be omitted (qualcun altro) but no apostrophe is needed. The apostrophe is needed only when the feminine form altra follows qualcuno (qualcun”altra):
Chiunque, anyone, whoever, no matter who, is invariable, and therefore is the same for the masculine as well as the feminine forms. It refers exclusively to people and is generally followed by a subjunctive verb:
Esercizio 4.13
Fill in the blanks with the appropriate indefinite pronouns.
1. è venuto nel negozio, ma non ha comprato niente.
2. Se sei stanca devi far venire ad aiutarti.
3. di voi sa dove sono le forbici?
4. Non mandate la bambina al mercato, mandate .
5. voglia portare fuori la spazzatura, mi farà un gran piacere.
6. di voi potrebbe aiutarmi a muovere il frigorifero?
7. Lei pensa di sapere tutto, ma ne sa più di lei.
8. Spero che mi ceda il posto sull”aereo.
9. Se lo incontra, ditegli che vogliamo parlargli.
10. voglia aiutarci, ne saremo molto grati.
Niente and nulla give origin to many expressions. For example:
Nessuno/a, no one, nobody, not any, is used only in the singular form and refers to people and objects.
Note: When nessuno precedes a verb, it is treated as a singular noun, and it has a regular placement within the sentence. When nessuno follows the verb, non must be placed before the verb, creating a double negative. Unlike in English, double negatives are very commonly used in Italian:
Esercizio 4.14
Translate the following sentences into Italian, using the appropriate indefinite pronoun as needed.
1. Nobody saw or talked to him.
2. I didn”t receive any call from them.
3. None of her grandchildren go to visit her or call her.
4. She doesn”t hear anything, but she says she hears everything.
5. Nobody is feeling well today, and nobody wants to eat the dinner that we prepared.
6. I don”t like either one of those girls, but I enjoy their sisters.
7. It doesn”t matter. She will return when she wants to see me.
8. Nobody wants to sell their home and move to another city.
9. Nobody wants to go swimming, but everybody wants to go to the beach.
10. Nobody wants to go to the beach to see the sunset, so I will go by myself.
Molto/a, much, poco/a a little, troppo/a, too much, parecchio/a, a few, are all used in the singular form and refer to people and objects:
Tutto/a and tutti/e are used in a general sense to mean everything and everyone. They agree in gender and number with the noun to which they refer:
Note: When a form of tutto is followed by a number (two, three, etc.), the word e (and) is always placed between the pronoun and the number:
When using tutto quanto, tutta quanta (every single one), both words must agree with the noun to which they refer:
Esercizio 4.15
Translate the following sentences into Italian.
1. I still have many places I want to see.
2. Do you speak many languages? Yes. Do you speak French? Yes, just a little.
3. She doesn”t have any chairs for the guests.
4. She works all the time. She doesn”t sleep a lot.
5. You think you know everything that people want to know.
6. I like many houses, but I think mine is the best.
7. You will find everything you want in the small store at the corner.
8. This week everybody attended class and took all the exams.
9. Everyone is planning a trip this summer, and everybody is very excited.
10. Nobody is going to climb the mountain because of the snow.
Alcuno (some, a few) is mostly used in the plural and is mostly used with people. Alcuno is replaced by qualcuno in questions:
We have already covered how qualcuno is used with altro. Here are a few more indefinite pronouns that are used with altro. They are nessun altro, nobody else, qualcos”altro, something else, and nient”altro, nothing else:
Note that altro becomes gli altri and le altre after tutti/e to mean all the others, everyone else, but to say everything else, il resto and not altro follows tutto:
Esercizio 4.16
Translate the following sentences into Italian using the appropriate indefinite pronouns.
1. Do you have many coats? No, only a few.
2. Do you take many pictures when you travel? No, only a few pictures, but many movies.
3. Each one of you needs to write a thank you letter to the grandparents for the gifts they sent.
4. Would you like to talk about something else, or do you have more to say?
5. Would you like to buy something else for the party?
6. No, thank you. We do not need anything else, but if we do, somebody else can go to get it.
7. Tomorrow we will leave to go on vacation. Everybody else already left two days ago.
8. The school is empty. There is no one else inside. Everybody has gone home.
9. Nobody remembered to put a stamp on the letter. It will certainly return to the sender.
10. I am still hungry and thirsty. I would like something more to eat and to drink.
Language Note:
The following chart shows the indefinites used as adjectives and as pronouns.
altro, may signify “diverso” ne parleremo un”altro giorno; or “anteriore”: è successo l”altra settimana (It happened last week). As a pronoun it is used in the masculine singular and without an article. It means: altra cosa, altre cose. Desidera altro? (Would you like anything else?) Posso fare altro per te? (Can I do anything else for you?)
certo has different meanings. In the singular it is used with the indefinite article, and it means “somewhat”; un quadro di un certo valore (A painting somewhat valuable). In the plural it means a few, some: ho conosciuto certi ragazzi molto simpatici (I met a few very nice boys).
ciascuno, has the feminine, but not the plural.
diverso, means “a long,” and it is used in front of the noun. Non ci vediamo da diverso tempo (We have not seen each other for a long time). If used as a descriptive adjective, it must be placed after the noun. When used as an indefinite adjective, it goes in front of the noun.
tale, in the singular is usually preceded by the article, and it indicates a person who does not want to be identified. C”è un tale che ti vuole vedere. (There is someone who wants to see you). When used with quale, it indicates a similarity with someone: Maria è tale e quale suo padre (Maria looks exactly like her father).
Reading Comprehension
Luca studia a Monaco
Luca è uno studente di 19 anni. È figlio unico e studia lingue all”Università di Roma. Ora è a Monaco dove segue un corso trimestrale di tedesco. È a Monaco da due settimane e telefona ai suoi genitori per dare loro qualche dettaglio sulla sua nuova sistemazione e per sapere come sta il padre.
Luca scopre che il padre è in viaggio e ritornerà fra tre giorni. Luca è dispiaciuto perchè voleva parlargli dato che il padre aveva avuto la bronchite ed era stato male per tre settimane. Luca racconta alla mamma come vanno le cose. Le dice che a Monaco fa un freddo cane, che c”è molta neve, però la casa dove vive lui è ben riscaldata e così pure la scuola. Gli spazzaneve spalano la neve appena si accumula di qualche centimetro perchè vogliono rendere la viabilità dei mezzi pubblici sicura e normale.
Luca dice a sua mamma che la famiglia con cui vive è gente per bene, molto alla mano e lo trattano bene. Lo considerano parte della famiglia. Racconta che ha fatto gli spaghetti alla carbonara per tutta la famiglia, dato che era il compleanno della figlia e tutti volevano assaggiare un piatto italiano. È stato un grande successo ed è stato gustato da tutta la famiglia.
La mamma di Luca chiede come va la scuola e se è soddisfatto della sua esperienza in Germania. Il ragazzo risponde che la scuola che frequenta è molto buona, sta imparando molto e il professore che insegna il tedesco agli studenti stranieri è molto simpatico, giovane, comprensivo e bravo.
La mamma vuole sapere se Luca ha già fatto la conoscenza di giovani tedeschi e se si è fatto degli amici. Sì, Luca ha conosciuto diversi giovani studenti, ma non ha ancora nessun amico con cui uscire alla sera dopo la scuola. Preferisce stare a casa, studiare o guardare la televisione che è molto utile per imparare la lingua. Luca assicura la mamma che chiamerà di nuovo non appena avrà qualche notizia interessante da dare ai genitori. La mamma è soddisfatta anche se è un pò triste perchè il figlio è lontano da casa, solo, in un paese straniero.
Nomi
Verbi
Aggettivi
Espressioni italiane
Domande e Risposte
After reading the selection, answer the questions in Italian with full sentences.
1. Dove studia Luca e che cosa studia?
2. Dove va Luca e perchè?
3. Perchè telefona ai genitori?
4. Che cosa dice Luca sul tempo a Monaco?
5. Che cosa gli chiede la madre?
6. Alla sera, Luca esce con i ragazzi che ha conosciuto nella nuova scuola?