The SAT French Subject Test
Part II
Subject Review
Chapter 4
Vocabulary Review
At this level, your basic French vocabulary should be good. The more French you read, the better you will acquire new words and feel comfortable with what you already know. The following vocabulary list should help you review. It organizes words into logical categories. This will make memorizing them easier. Look through each category and concentrate on the words you don”t know or words that seem to be cognates but in fact have very different meanings.
BOOST YOUR VOCABULARY
If you really want to imprint new vocabulary words on your brain, passive reading is not enough. Critical reading with a dictionary at hand, as well as listening and watching French media, will increase your vocabulary significantly. Try one or more of the following techniques to help your learning.
Flashcards
Put the French word on one side, the English on the other. If you want to get fancy, color-code by category or make up a symbol. This way, you can mix up words in any order and regroup them in many different ways, such as where, when, and how the words can be used. On the French side, include part of speech, gender, and the word used in a sentence. Whenever you have a few minutes, pull out your cards and test yourself. Think of this as a game.
Mnemonics
If it works for you, think of a funny image or sound that corresponds to the word. The more outrageous, the easier it will be to remember. Make up your own mnemonics and add them to your flashcards.
Posters
Make a list of words and definitions and hang them on your wall. As you go about your day, glance at the poster and review a few words.
These are only a few of the ways you can work on your vocabulary. Anything you do to make it more creative or colorful (literally—use colored pens, colored index cards, stickers, or markers) will increase your ability to learn and remember vocabulary.
Vocabulary
Color-code your vocabulary
list! Use three different
highlighters to keep track
of words you know, words
you sort of know, and
words you”ve never seen
before. Assign a different
color to each category so
you know which words you
need to work on.
VOCABULARY LIST
This section will help you review key vocabulary words. It is not the only vocabulary you need to know for the test, however. You will find suggestions for how to continue enriching your vocabulary. Pay particular attention to the commonly mixed-up words and false cognates.
Le Calendrier et le Temps Une Année
The Calendar and the Time A Year
un an
a year (always used for age)
une décennie
a decade
une année
a year (as in l”année dernière, last year)
un mois
a month
une semaine
a week
un jour
a day
une journée
a day (as in toute la journée, all day long)
un siècle
a century
un calendrier
a calendar
un horaire
a schedule
Un An vs. Une Année
What”s the difference
between un an and une
année? It”s subtle. Un an is
a unit of time. For example,
“J”ai passé deux ans à Paris.”
Une année is used when
describing not the unit, but
the full span of time. For
example, “l”année que j”ai
passée en France.…” The
same concept is used for
un matin—une matinée,
un soir—une soirée, un
jour—une journée.
Un Jour
A Day
le matin
the morning
la matinée
the morning (as in toute la matinee)
l”après-midi (m or f)
the afternoon
le soir
the evening
la soirée
the evening
la nuit
the night
l”aube (f)
daybreak
l”aurore (f)
dawn
le crépuscule
twilight
le lever du soleil
the sunrise
le coucher du soleil
the sunset
un jour férié
a holiday
un jour de congé
a day off
faire la grasse matinée
to sleep late
Lundi vs. Le Lundi
Observe what happens
when you use the definite
article le. Lundi means
“Monday.” Le lundi means
“on Mondays.” Also,
notice the following expressions:
Tous les lundis
means “every Monday.”
Lundi en huit means “a
week from Monday.”
(Monday to Monday is
eight days.)
Une Heure
An Hour
minuit
midnight
midi
noon
une montre
a watch
un réveil
an alarm clock
une horloge, une pendule
a clock
un minuteur
a timer (in the kitchen)
un chronomètre
a stop watch
Les Expressions de Temps
Expressions of Time
être à l”heure
to be on time
être en retard
to be late
être en avance
to be ahead of schedule
tôt
early
tard
late
avant
before
après
after
le lendemain
the day after
hier
yesterday
désormais
from now on / from then on
pendant
during
arriver de bonne heure
to arrive early
déjà
already
bientôt
soon
prochainement
shortly
toujours
always / still
ne … pas encore
not yet
ne … jamais
never
longtemps
for a long time
régulièrement
regularly
d”habitude
usually
habituellement
usually
autrefois
in the past
parfois
sometimes
chaque jour
each / every day
se dépêcher
to hurry
se précipiter
to rush
Un instant!
Just a moment!
Ne quittez pas!
Please hold (on)!
Vocabulary
The expressions of time
are very important to have
memorized when
choosing a tense or a
mode of conjugation.
Les Saisons (f)
Seasons
le printemps
spring
l”été (m)
summer
l”automne (m)
autumn, fall
l”hiver (m)
winter
Phrase Check
Au printemps means
“in (the) spring.” For
pronunciation reasons, en
is used in front of hiver, été
and automne to translate
“in.” En hiver; en été;
en automne.
La Nature et le Temps
Nature and the Weather
la météo
the weather forecast
le soleil
the sun, the sunshine
être bronzé
to be tanned
prendre un coup de soleil
to get sunburnt
attraper une insolation
to get sunstroke
Quel temps fait-il?
What”s the weather like?
il fait beau
the weather is nice
il fait chaud
it is hot
avoir chaud
to be hot
par beau temps
in good weather
le nuage
the cloud
la pluie
the rain
il pleut/pleuvoir
it is raining / to rain
Pleurer vs. Pleuvoir
A common mistake is to
mix up pleurer (to cry) and
pleuvoir (to rain).
une averse
a shower
il pleut des cordes
it”s raining cats and dogs
être trempé(e)
to be soaked
être mouillé(e)
to be wet
il fait mauvais
the weather is bad
par mauvais temps
in bad weather
la neige
the snow
la glace
the ice
il neige
it is snowing
il fait froid
it is cold
avoir froid
to be cold
un ciel couvert
an overcast sky
un orage
a thunderstorm
il y a des éclairs
there is lightning
le tonnerre
thunder
le brouillard
the fog
la brume
light fog / a mist
le vent
the wind
une tempête
a storm
un ouragan
a hurricane
la rosée du matin
the morning dew
une rafale de vent
a gust of wind
une bourrasque
a squall
briller
to shine
souffler
to blow
il fait noir/sombre
it is dark
prédire
to predict
Le Plein Air
The Outdoors
dehors
outside
un arbre
a tree
un buisson
a bush
l”écorce d”un arbre
the bark
une feuille
a leaf
une prairie
a meadow
un champ
a field
l”herbe (f)
grass
le gazon / la pelouse
the lawn
une rivière
a river
un fleuve
a river flowing into the sea
la mer
the sea
une étoile
a star
la lune
the moon
un verger
an orchard
le jardin
the garden
une fleur
a flower
la poussière
the dust
récolter
to harvest
ramasser
to gather, to pick up
se promener/faire une promenade
to take a walk
prendre l”air
to get some fresh air, to take a walk
faire une randonnée
to go hiking
tondre la pelouse
to mow the lawn
La Maison
The Home
un toit
a roof
un plafond
a ceiling
une cheminée
a chimney, a fireplace
un mur
a wall
une fenêtre
a window
un volet
a shutter
en haut
upstairs
en bas
downstairs
les toilettes / les WC
the restroom (toilet)
la salle de bains
the bathroom (bath)
une baignoire
a bathtub
prendre un bain
to take a bath
une douche
a shower
prendre une douche / se doucher
to take a shower
une serviette
a towel
un savon
a bar of soap
un lavabo
a bathroom sink
une glace / un miroir
a mirror
la chambre à coucher
the bedroom
un lit
a bed
une armoire
a closet
un meuble
a piece of furniture
un tiroir
a drawer
un aspirateur
a vacuum cleaner
un climatiseur
an air conditioner
un rideau
a curtain
un oreiller
a pillow
un matelas
a mattress
une couverture
a blanket
This Should “Cover” It
Some common mix-ups are
les couvertures (the blankets),
le couvert (the table
setting), and le couvercle
(the lid).
un drap
a sheet
un plancher
a wooden floor
le sol
the floor
le salon / la salle de séjour
the living room
une chaise
a chair
un divan / un canapé
a couch
un tableau
a painting, a picture
un fauteuil
an armchair
ouvrir
to open
fermer
to close
se coucher
to go to bed
s”endormir
to fall asleep
se réveiller
to wake up
s”allonger
to lie down
avoir sommeil
to be sleepy
se lever
to get up
s”asseoir
to sit down
la salle à manger
the dining room
la cuisine
the kitchen
un évier
a kitchen sink
un four
an oven
un appareil ménager
an appliance
un réfrigérateur
a refrigerator
une poubelle
a garbage can
un pot
a jar
une casserole
a pan
une poêle
a frying pan
une cuisinière
a stove
un cuisinier / une cuisinière
a cook
le grenier
the attic
la cave
the cellar
un coin
a corner
False Cognates
Un coin means “a corner,”
NOT “a coin.” Une pièce
de monnaie is a coin. Une
cave means “a cellar.” Une
caverne is a cave.
Un plat means “a dish”
(as in part of a meal). Une
assiette is a plate.
le sous-sol
the basement
un atelier
a studio, a workshop
le rez-de-chaussée
the ground floor
un / une concierge
a building superintendent / a custodian
une boîte à lettres
a mail box
le courrier
the mail
frotter
to rub
astiquer
to polish
balayer
to sweep
nettoyer
to clean
faire le ménage
to do the housework
faire la vaisselle
to wash the dishes
faire la cuisine
to cook
faire la poussière
to dust
ranger
to put away
monter
to go up / to bring up
descendre
to go down / to bring down
rester
to stay
quitter (+ un nom)
to leave
partir
to leave
se reposer
to rest
bricoler
to fix
False Cognates
Rester means “to stay,”
NOT “to rest.” Se reposer
means “to rest.” Quitter
means “to leave,” NOT “to
quit.” Use quitter instead
of partir when you mean it
to be more permanent.
Examples: Quitter son
domicile; quitter son pays;
quitter lӎcole. Abandonner
means “to quit.”
En Ville (f)
In Town
un immeuble
a building
un gratte-ciel
a skyscraper
un trottoir
a sidewalk
un passant
a passer-by
une rue
a street
un rond-point
a traffic circle
une zone piétonne
a pedestrian zone
un quartier
a neighborhood
un endroit
a place
une gare
a train station
une piscine
a swimming pool
une banlieue
a suburb
habiter dans les environs de
to live on the outskirts of
habiter en banlieue
to live in the suburbs
un stade
a stadium
un théâtre
a theater
assister à un concert
to attend a concert
une foule
a crowd
False Cognates
Assister à means “to attend,”
NOT “to assist.”
Il assiste au concert.
Aider quelqu”un means “to
assist someone.”
la boulangerie
the bakery
un boulanger / une boulangère
a baker
une pâtisserie
a pastry shop, a pastry
un pâtissier / une pâtissière
a pastry cook
une épicerie
a grocery store
un épicier / une épicière
a grocer
une fromagerie
a cheese store
une boucherie
a butcher shop
un boucher / une bouchère
a butcher
une charcuterie
a delicatessen
un charcutier / une charcutière
a pork butcher
une papeterie
a stationery store
une librairie
a bookstore
False Cognate
La librairie means
“the bookstore,” NOT
“the library.”
une bibliothèque
a library
un marché aux puces
a flea market
une quincaillerie
a hardware store
le rayon bricolage
the do-it-yourself department
un tabac / un bureau de tabac
a shop selling tobacco items, stamps, newspapers
une banque
a bank
un kiosque à journaux
a newsstand
Faire les Courses (f)
Shopping for Food
la nourriture
food
la recette
a recipe
le pain
bread
un croissant
a croissant
les pâtisseries (f)
pastries
une tarte
a tart
un gâteau
a cake
un chou à la crème
a cream-puff
un petit gâteau / un biscuit
a cookie
un biscuit salé
a cracker
un éclair
an éclair
les pâtes (f)
pasta
le riz
rice
le maïs
corn
les légumes (m)
vegetables
les épinards (m)
spinach
les haricots verts (m)
green beans
un oignon
an onion
un champignon
a mushroom
un poivron vert
a green pepper
les pommes de terre
potatoes
les petits pois
peas
un avocat
an avocado
Avocado!?
The word avocat means
“avocado” from a word
that originated in Mexico.
Watch out! It also means
“lawyer” from the Latin
word advocatus. Pay attention
to the context
when making a vocabulary
choice on the SAT French
Subject Test.
les fruits (m)
fruit
une pomme
an apple
une fraise
a strawberry
une framboise
a raspberry
un ananas
a pineapple
une myrtille
a blueberry
une cerise
a cherry
une pêche
a peach
une poire
a pear
une noix
a walnut
une amande
an almond
des raisins
grapes
des raisins secs
raisins
un pamplemousse
a grapefruit
un concombre
a cucumber
le fromage
cheese
le beurre
butter
le lait
milk
une glace
an ice cream
un œuf
an egg
la viande
meat
le jambon
ham
le veau
veal
un rôti
a roast
une boulette de viande
a meatball
le sel
salt
le poivre
pepper
la confiture
jam, preserves
le sucre
sugar
l”eau
water
une bière
a beer
le vin
wine
livrer
to deliver
commander
to order
vendre
to sell
acheter
to buy
faire les courses
to go shopping, to run errands
avoir besoin de
to need
avoir envie de manger
to feel like eating
l”argent (m)
money
retirer de l”argent
to withdraw money
rendre la monnaie
to give back the change
payer comptant
to pay cash
économiser
to save money
Au Restaurant (m)
At the Restaurant
un restaurant
a restaurant
le repas
the meal
le déjeuner
lunch
le petit déjeuner
breakfast
le dîner
dinner
un plat
a dish
le service est compris
service is included
Et comme boissons?
And for drinks?
un garçon, un serveur
a waiter
une serveuse
a waitress
un pourboire
a tip
l”addition (f)
the bill, the check
le couvert
table setting; cover charge
une cuillère
a spoon
un couteau
a knife
une fourchette
a fork
une assiette
a plate
le verre
the glass
remplir
to fill
servir
to serve
se servir (de)
to use, to help oneself (with)
régler/payer l”addition
to pay the check
emporter
to take away
apporter
to bring
mettre le couvert
to set the table
débarrasser la table
to clear the table
se débarrasser de
to get rid of
fréquenter
to go to a place frequently
fréquenté
crowded, popular
mou / molle
soft
cru / crue
raw
cuit / cuite
cooked
bien cuit
well-done
à point
medium rare
saignant / saignante
rare
gras / grasse
greasy, fatty
Le Monde du Travail
The Working World
le chômage
unemployment
un(e) chômeur / chômeuse
an unemployed person
un ouvrier
a worker
la médecine du travail
occupational medicine
un médecin
a physician
un infirmier / une infirmière
a nurse
le droit
law
un(e) avocat(e)
a lawyer
un(e) juge
a judge
le monde artistique
the arts
un chanteur / une chanteuse
a singer
un acteur / une actrice
an actor, an actress
un(e) metteur en scène
a director, a producer
une œuvre
a work
un chef-d”œuvre
a masterpiece
le commerce / les affaires
business
une femme / un homme d”affaires
a business woman / man
un(e) comptable
an accountant
un(e) patron/patronne
a boss
un / une cadre
an executive
l”informatique (f)
computer science
un ordinateur
a computer
la facture
the bill, the invoice
l”usine (f)
the factory
l”outil (m)
the tool
embaucher
to hire
travailler
to work
False Cognate
Travailler means to work,
not to travel.
être en grève/faire grève
to be on strike
renvoyer
to dismiss
mettre à la porte
to fire
licencier
to lay off
Le Corps Humain
The Human Body
la tête
the head
la figure, le visage
the face
l”œil/les yeux (m)
the eye / the eyes
le nez
the nose
la bouche
the mouth
la lèvre
the lip
la dent
the tooth
la langue
the tongue
l”oreille (f)
the ear
le cou
the neck
lӎpaule (f)
the shoulder
la poitrine
the chest
le bras
the arm
la main
the hand
le doigt
the finger
le coude
the elbow
l”ongle (m)
the nail
le poignet
the wrist
la hanche
the hip
la jambe
the leg
le genou / les genoux
the knee / knees
les cheveux
the hair
la peau
the skin
le poumon
the lung
le cœur
the heart
le ventre
the belly
le talon
the heel
le poing
the fist
un coup de poing
a punch
le rein
the kidney
l”orteil
the toe
le dos
the back
un os
a bone
le sang
the blood
transpirer, suer
to sweat
respirer
to breathe
se faire mal à l”épaule
to hurt one”s shoulder
avoir mal au ventre/à l”estomac
to have a stomachache
Phrase Check
The expression avoir mal
should be used with the
proper preposition au, à la, à
l”, or aux depending
on the body part following
the expression. J”ai
mal à la tête; il a mal aux
jambes.
gros
fat
mince
slim, thin
maigre
skinny
être en forme
to be in shape
décontracté(e)
relaxed
muet / muette
mute
aveugle
blind
sourd(e)
deaf
se laver
to wash (oneself)
se brosser les dents
to brush one”s teeth
se peigner
to comb one”s hair
se coiffer
to do one”s hair
se raser
to shave
se maquiller
to put makeup on
du rouge à lèvres
a lipstick
une crème
a cream
se sécher
to dry oneself
Les Vêtements (m)
Clothes
au rayon femmes / hommes
in the women”s / men”s department
en solde
on sale
une robe
a dress
une robe du soir
a gown
une robe de chambre
a robe
un peignoir de bain
a bathrobe
une chemise de nuit
a nightgown
un chemisier
a woman”s shirt
une chemise
a shirt
un tailleur
a woman”s suit
un ensemble
a woman”s suit, an outfit
un costume
a man”s suit
un smoking
a tuxedo, dinner jacket
une jupe
a skirt
un pull
a sweater
un col roulé
a turtleneck sweater
un manteau
a coat
un imperméable
a raincoat
un parapluie
an umbrella
une chaussure / un soulier
a shoe
une botte
a boot
une chaussette
a sock
des collants (m)
tights
un pantalon
a pair of pants
un survêtement
a sweatsuit, a warmup suit
les sous-vêtements (m. pl.)
underwear
une manche
a sleeve
un bouton
a button
une poche
a pocket
un maillot de bain
a swimming suit / a bathing suit
une ceinture
a belt
un chapeau
a hat
une casquette
a cap
un foulard
a scarf
une écharpe
a winter scarf, a sash
une cravate
a tie
un collier
a necklace
une bague
a ring
une boucle d”oreille
an earring
un fil
a thread
la soie
silk
la laine
wool
le cuir
leather
le caoutchouc
rubber
le velours côtelé
corduroy
la fourrure
fur
l”aiguille
the needle
la taille
size, waist
la pointure
shoe size
le cintre
the hanger
essayer
to try on
porter
to wear
mettre
to put on
froisser
to wrinkle
repasser
to iron
le repassage
ironing
déchirer
to tear
coudre
to sew
la couture
sewing
le tricot
knitting
tricoter
to knit
rétrécir
to shrink
aller bien
to suit / to go well
être à la bonne taille
to fit
avoir de l”allure
to have style
Vocabulary
Allure means “appearance,”
but it also means
“speed” or “pace.” Il va à
toute allure! “He is going
at top speed!”
propre
clean
une tache
a stain
taché(e)
stained
Tache vs. Tâche
Une tache means “a stain.”
Une tâche means “a task.”
à la mode
in style, fashionable
décontracté(e)
casual
démodé(e)
out of style
assorti(e) à
matching
uni(e)
solid color
à rayures
striped
imprimé(e)
printed
ecossais(e)
plaid
à fleurs
floral
à pois
polka-dotted
à carreaux
checked
délavé(e)
faded, washed-out
Les Voyages/Les Transports
Travel/Transportation
un voyage
a trip
faire un voyage
to go on a trip
faire ses valises
to pack one”s suitcases
être en vacances
to be on vacation
l”itinéraire
the itinerary, the route
la route
the way / the road
un vélo, une bicyclette
a bicycle
une voiture
a car, a carriage, a wagon
une voiture d”occasion
a second-hand car
une ceinture de sécurité
a seatbelt
une autoroute
a highway
un bouchon / un embouteillage
a traffic jam
Vocabulary
Un bouchon also means “a
cork.” Un embouteillage
comes from the word une
bouteille, “a bottle.”
l”heure de pointe/d”affluence
rush hour / peak hour
rouler
to move forward, to roll, to drive
conduire
to drive
doubler une voiture
to pass a car
klaxonner
to honk
interdiction de stationner
no parking
tourner à gauche / à droite
turn left / right
défense de tourner à gauche
no left turn
se garer
to park
démarrer
to start driving
un permis de conduire
a driving license
l”essence
gas
faire le plein
to fill up the tank
avoir une panne d”essence
to run out of gas
une roue
a wheel
un pneu
a tire
un pneu crevé
a flat tire
un volant
a steering wheel
un frein
a brake
un rétroviseur
a rearview mirror
un phare
a headlight
une station-service
a gas station
s”arrêter
to stop
reculer
to back up
un train
a train
le chemin de fer
the railroad
une gare
a train station
un guichet
a ticket booth
demander un renseignement
to ask for information
composter
to punch in (tickets)
rater (le train)
to miss (the train)
une correspondance
a train connection, a transfer
le prochain arrêt
the next stop
un contrôleur
a ticket inspector
changer
to transfer
monter
to get on
descendre
to get off
un bateau
a boat
une voile
a sail
une bouée de sauvetage
a life preserver
un gilet de sauvetage
a life jacket
avoir le mal de mer
to be seasick
une croisière
a cruise
un avion
a plane
atterrir / se poser
to land
l”atterrissage
the landing
enregistrer les bagages
to check in (one”s luggage)
décoller
to take off
le décollage
takeoff
une escale
a stop, a stopover
une aile
a wing
avoir le mal de l”air
to feel airsick
voler
to fly
un vol
a flight
l”embarquement
boarding
la douane
customs
un billet
a ticket
un aller simple
a one-way ticket
un aller-retour
a roundtrip ticket
une agence de voyages
a travel agency
traverser
to cross
transporter
to transport
proche
near
loin
far
le décalage horaire
the time diference, jet lag
une fusée
a rocket
complet
full
il y a de la place
there is room
une place libre
an empty seat
annulé(e)
cancelled
Les Accidents et les Urgences
Accidents and Emergencies
le dégât
the damage
la faute
the mistake, the fault
grave
serious
le témoin
the witness
une blessure
an injury
une brûlure
a burn
l”assurance (f)
the insurance
la prison
the jail
un incendie
a wildfire, a fire
un feu
a fire
une piqûre d”insecte
a sting / an insect bite
enfermer
to lock up
se couper
to cut oneself
brûler
to burn
saigner
to bleed
se casser (la jambe)
to break (one”s leg)
être témoin de
to witness
assurer
to ensure, to assure
arrêter
to stop, to arrest
renverser quelqu”un
to hit somebody (with a vehicle)
soutenir
to hold up, to support
secourir, aider
to help
to save / to rescue
Aidez-moi!
You call for help in French
by yelling “Au secours!”
avoir tort
to be wrong
avoir raison
to be right
échapper á
to escape (from)
attraper
to catch
éviter
to avoid
blesser
to injure
False Cognates
Blesser means “to hurt;”
se blesser means “to get
hurt,” NOT “to bless.”
Sauver means “to save” or
“to rescue.” If you mean
“to save money,” you must
use the word économiser,
and se sauver means “to
run away.”
assommer
to knock out (a person)
faire tomber
to knock down (something)
tomber
to fall
glisser
to slip
faire un plâtre/plâtrer
to put a cast on
faire un pansement
to put a bandage / a dressing on
sӎtrangler
to choke
la réanimation
resuscitation
sortir indemne
to come out unharmed
heureusement
fortunately
malheureusement
unfortunately
La Maladie
Illness
un rhume
a cold
une angine
a throat infection
des vertiges
dizzy spells
la nausée
nausea
une crampe
a cramp
la douleur
pain
une baisse de tension
a drop in blood pressure
la rougeole
measles
la varicelle
chicken pox
la chirurgie
surgery
la salle d”attente
the waiting room
un rendez-vous
an appointment
une ordonnance
a prescription
un comprimé
a pill
un cachet
a tablet
prendre des médicaments
to take medicines or medication
une analyse de sang
a blood test
avaler
to swallow
avoir mal au cœur
to feel nauseated
avoir des boutons
to have a rash
être enrhumé(e)
to have a cold
avoir de la fièvre
to have a fever
avoir la grippe
to have the flu
avoir de la tension
to have high blood pressure
avoir des palpitations
to have palpitations
sӎvanouir
to faint
vomir
to throw up
éternuer
to sneeze
tousser
to cough
avoir mal à la gorge
to have a sore throat
avoir mal à la tête
to have a headache
le traitement
the treatment
soigner
to treat
se soigner
to take care of oneself
vacciner contre
to vaccinate against
faire une piqûre
to give a shot
faire une radio
to take an X-ray
aller / se porter bien … mal / mieux
to be well / ill / better
être en bonne santé / bien portant
to be in good health
être en pleine forme
to be in top shape
déprimé(e)
depressed
malade
sick, ill
Lӎmotion (f)
Emotion
Avoir and Emotions
Many expressions with avoir describe an emotion:
avoir confiance (en) |
to trust |
avoir peur (de) |
to be afraid |
avoir honte (de) |
to be ashamed of |
avoir de la peine |
to be sad |
avoir hâte (de) |
to be eager to, to be impatient to |
la confiance
confidence or trust
le plaisir
pleasure
la hâte
haste
la honte
shame
la méfiance
mistrust
l”agrément (m)
pleasure;
approval
un caprice
a whim
une larme
a tear
un baiser
a kiss
combler (quelqu”un)
to gratify / to satisfy
être d”accord
to agree
s”occuper (de)
to take care of
éprouver
to feel, to experience
étonner
to astonish
sӎtonner de
to be amazed by
estimer
to hold in esteem; to estimate
“Félicitations!”
You congratulate someone
in French by saying “Félicitations!”
or “Je te félicite!”
tolérer
to tolerate
surprendre
to surprise
se méfier (de)
to distrust
faire de la peine (à)
to hurt someone”s feelings
avoir de la peine
to feel bad
tromper
to trick, to deceive
se tromper
to make a mistake
changer d”avis
to change one”s mind
s”amuser
to have fun
rire
to laugh
sourire
to smile
pleurer
to cry
False Cognate
Crier means “to shout,”
NOT “to cry.”
s”embêter / s”ennuyer
to be bored
sӎnerver
to get upset
The verb manquer has a few meanings:
Tu me manques, or vous me manquez. |
I miss you. |
Il a manqué le train |
He missed the train |
et son rendez-vous. |
and his appointment. |
Elle a manqué son gateau. |
She ruined her cake. |
jurer
to swear
j”en ai marre/j”en ai assez
I am fed up, I have had enough
A great idiom (very colloquial)
for expressing
frustration is J”en
ai ras-le-bol! which
means roughly, “I”ve had
it up to here!”
taquiner
to tease
se quereller
to quarrel
se disputer
to have an argument / to argue
se réconcilier avec
to make up with
se réjouir de
to be delighted by
prévoir
to predict
se souvenir de
to remember
soutenir
to give support
rompre (avec)
to break up (with)
se fâcher (avec)
to get upset (at)
se douter de quelque chose
to suspect something
sembler
to seem
It Seems to Me …
Avoir l”air means “to appear” or “to look.”
Elle a l”air fatigué.
She looks tired.
Sentir means “to smell” (having an odor or noticing an odor).
Elle sent quelque chose de bon dans le four.
She can smell something nice in the oven.
Ce poulet sent bon.
This chicken smells good.
Se sentir means “to feel.”
Comment te sens-tu aujourd”hui?
How do you feel today?
Je me sens seul.
I feel lonely.
Ressentir (+ noun) means “to feel” (a pain or an emotion).
craindre
to fear, to be afraid of
menacer
to threaten
avoir le coup de foudre pour
to fall in love at first sight
tomber amoureux de
to fall in love (with)
s”entendre
to get along
plaindre
to feel sorry for
en vouloir à
to be angry at, to have a grudge against
Ne t”en fais pas!
Don”t worry!
Ça va s”arranger!
It”s going to get better!
profiter de
to take advantage of
convaincre
to convince
ennuyeux / ennuyeuse
boring
ennuyé(e)
bored, embarrassed, in trouble
joyeux/joyeuse
joyful
heureux / heureuse
happy
content(e)
glad, pleased, happy, content
de bonne humeur
in a good mood
de mauvaise humeur
in a bad mood
triste
sad
fier / fière
proud
énervé(e)
edgy
énervant(e)
irritating
comblé(e)
fortunate, happy
Vocabulary
If you want to tell
someone to be happy,
good, proud, etc., use the
imperative of the verb être
plus an adjective.
Soyez sages!
Be good!
Sois confiant!
Have faith! or
Be confident!
Sois fier!
Be proud!
Sois content!
Be happy!
méchant(e)
mean, nasty
bassement
meanly, nastily
malheureux / malheureuse
unhappy
savant(e)
learned, knowledgeable
en colère, fâché(e)
angry
honteux / honteuse
shameful, ashamed
sage
wise
profond(e)
profound or deep
inquiet / inquiète
worried
préoccupé(e)
worried
déçu(e)
disappointed
tendu(e)
uptight, tense
ravi(e)
delighted
étonné(e)
astonished
ému(e)
moved, touched
fou/folle
crazy
dévoué(e) à
devoted to
Work on your memorization:
Regroup the verbs,
nouns, and adjectives that
carry the same meaning.
Example: la dévotion; se
dévouer; dévoué.
exquis(e)
exquisite
bouleversé(e)
overwhelmed
vaniteux / vaniteuse
vain
Les Expressions de Quantité
Expressions of Quantity
le numéro
number
le nombre
number (as in quantity)
le compte
count, account
la somme
sum
les chiffres
figures, numerals, digits
évaluer
to evaluate
l”augmentation (f)
increase / raise
la croissance
growth
la subvention
the subsidy
le manque
lack
rien
nothing
tout
everything
tout le monde
everybody
beaucoup de
a lot of, many
un peu de
a little of, a few
peu de
little / few
trop de
too many, too much
moins de
fewer, less than
quelques
some, a few
aucun / aucune
none, not any
un tas de
a stack of, many
plein de
full of
le taux
the rate
les frais (m,pl.)
expenses, costs
Lӎcole (f)
School
The French school system
is quite different from that
of the U.S. By high school
(le lycée), students have
been divided into
categories, each of which
has a learning specialty:
sciences, languages,
economics, literature,
etc. At the end of le lycée,
students must pass
a comprehensive exam
in their specialty,
le baccalauréat (le bac),
to graduate.
une bourse dӎtudes
a scholarship
une sortie scolaire
a field trip
une moyenne
a grade point average
un carnet de notes
a report card (elementary school)
un bulletin scolaire
a report card (secondary school)
une interrogation
a quiz, a test
un dossier
a file
un débouché
a career prospect
une agrafeuse
a stapler
la colle
glue
un rapporteur
a protractor
un panneau d”affichage
a bulletin board
une bonne note
a good grade
une erreur
a mistake
feuilleter
to leaf through
permettre
to permit, to allow
traduire
to translate
écrire
to write
enseigner
to teach
parler couramment
to speak fluently
une dissertation
an essay, a paper
admettre
to admit
noter
to grade
suivre/prendre des cours
to take classes
souligner
to underline
faire une erreur / se tromper
to make a mistake
corriger
to correct
constater une erreur
to notice a mistake
passer un examen
to take an exam
False Cognate
Passer un examen means
“to take an exam,” NOT
“to pass an exam.”
rater
to flunk / to fail
sécher sur un sujet
to draw a blank in
sécher un cours
to skip a class
échouer à
to fail
être reçu(e) à un examen
to pass an exam
coller un(e) élève
to give a detention to a student
recaler
to fail a student
être recalé(e) à un examen
to fail a test
doué(e)
gifted
futé(e)
smart
perturbateur / perturbatrice
disruptive
Les Sports (m)
Sports
l”escrime
fencing
lӎquitation
horseback riding
la natation
swimming
le parapente
parasailing
l”entraînement
practice, training
le vestiaire
a locker room
un but
a goal
la course
a race
le filet
the net
le cerceau
the hoop
une piste
a trail, a track, a rink, a floor
un terrain
a ground, a pitch, a field, a course
un sifflet
a whistle
un arbitre
a referee, an umpire
une médaille
a medal
un exploit
a feat
le football
soccer
la Coupe du Monde
the World Cup
le poids
weight
tenter
to attempt, to tempt
atteindre
to reach
étendre le bras
to stretch out one”s arm
entraîner
to train, to coach
s”entraîner
to practice, to train
attraper
to catch
lancer
to throw
accomplir
to achieve
sauter
to jump
s”assouplir
to limber up, to become supple
repousser
to push back
monter
to go up
escalader, grimper
to climb
être ex aequo/faire match nul
to tie
souple
flexible
vif/vive
quick, lively
un coup déloyal(e)
a foul
Vocabulary
Vocabulary questions on
Part C will often have
mix-ups. Usually you will
be given four words that
are close in meaning or
look alike.
Summary
Review the categories of vocabulary and use the study technique that works best for you.
· Le calendrier et le temps
· Les expressions de temps
· La nature
· Le plein air
· La maison
· En ville
· Faire les courses
· Au restaurant
· Le monde du travail
· Le corps humain
· Les vêtements
· Les voyages / Les transports
· Les accidents et les urgences
· La maladie
· L”émotion
· Les expressions de quantité
· L”école
· Les sports