The SAT French Subject Test

Part II

Subject Review

Chapter 4

Vocabulary Review

At this level, your basic French vocabulary should be good. The more French you read, the better you will acquire new words and feel comfortable with what you already know. The following vocabulary list should help you review. It organizes words into logical categories. This will make memorizing them easier. Look through each category and concentrate on the words you don’t know or words that seem to be cognates but in fact have very different meanings.

BOOST YOUR VOCABULARY

If you really want to imprint new vocabulary words on your brain, passive reading is not enough. Critical reading with a dictionary at hand, as well as listening and watching French media, will increase your vocabulary significantly. Try one or more of the following techniques to help your learning.

Flashcards

Put the French word on one side, the English on the other. If you want to get fancy, color-code by category or make up a symbol. This way, you can mix up words in any order and regroup them in many different ways, such as where, when, and how the words can be used. On the French side, include part of speech, gender, and the word used in a sentence. Whenever you have a few minutes, pull out your cards and test yourself. Think of this as a game.

Mnemonics

If it works for you, think of a funny image or sound that corresponds to the word. The more outrageous, the easier it will be to remember. Make up your own mnemonics and add them to your flashcards.

Posters

Make a list of words and definitions and hang them on your wall. As you go about your day, glance at the poster and review a few words.

These are only a few of the ways you can work on your vocabulary. Anything you do to make it more creative or colorful (literally—use colored pens, colored index cards, stickers, or markers) will increase your ability to learn and remember vocabulary.

Vocabulary

Color-code your vocabulary
list! Use three different
highlighters to keep track
of words you know, words
you sort of know, and
words you’ve never seen
before. Assign a different
color to each category so
you know which words you
need to work on.

VOCABULARY LIST

This section will help you review key vocabulary words. It is not the only vocabulary you need to know for the test, however. You will find suggestions for how to continue enriching your vocabulary. Pay particular attention to the commonly mixed-up words and false cognates.

Le Calendrier et le Temps Une Année

The Calendar and the Time A Year

un an

a year (always used for age)

une décennie

a decade

une année

a year (as in l’année dernière, last year)

un mois

a month

une semaine

a week

un jour

a day

une journée

a day (as in toute la journée, all day long)

un siècle

a century

un calendrier

a calendar

un horaire

a schedule

Un An vsUne Année

What’s the difference
between un an and une
année?
 It’s subtle. Un an is
a unit of time. For example,
“J’ai passé deux ans à Paris.”
Une année
 is used when
describing not the unit, but
the full span of time. For
example, “l’année que j’ai
passée en France.…”
 The
same concept is used for
un matin—une matinée,
un soir—une soirée, un
jour—une journée
.

Un Jour

A Day

le matin

the morning

la matinée

the morning (as in toute la matinee)

l’après-midi (m or f)

the afternoon

le soir

the evening

la soirée

the evening

la nuit

the night

l’aube (f)

daybreak

l’aurore (f)

dawn

le crépuscule

twilight

le lever du soleil

the sunrise

le coucher du soleil

the sunset

un jour férié

a holiday

un jour de congé

a day off

faire la grasse matinée

to sleep late

Lundi vsLe Lundi

Observe what happens
when you use the definite
article le. Lundi means
“Monday.” Le lundi means
“on Mondays.” Also,
notice the following expressions:
Tous les lundis
means “every Monday.”
Lundi en huit means “a
week from Monday.”
(Monday to Monday is
eight days.)

Une Heure

An Hour

minuit

midnight

midi

noon

une montre

a watch

un réveil

an alarm clock

une horloge, une pendule

a clock

un minuteur

a timer (in the kitchen)

un chronomètre

a stop watch

Les Expressions de Temps

Expressions of Time

être à l’heure

to be on time

être en retard

to be late

être en avance

to be ahead of schedule

tôt

early

tard

late

avant

before

après

after

le lendemain

the day after

hier

yesterday

désormais

from now on / from then on

pendant

during

arriver de bonne heure

to arrive early

déjà

already

bientôt

soon

prochainement

shortly

toujours

always / still

ne … pas encore

not yet

ne … jamais

never

longtemps

for a long time

régulièrement

regularly

d’habitude

usually

habituellement

usually

autrefois

in the past

parfois

sometimes

chaque jour

each / every day

se dépêcher

to hurry

se précipiter

to rush

Un instant!

Just a moment!

Ne quittez pas!

Please hold (on)!

Vocabulary

The expressions of time
are very important to have
memorized when
choosing a tense or a
mode of conjugation.

Les Saisons (f)

Seasons

le printemps

spring

l’été (m)

summer

l’automne (m)

autumn, fall

l’hiver (m)

winter

Phrase Check

Au printemps means
“in (the) spring.” For
pronunciation reasons, en
is used in front of hiver, été
and automne to translate
“in.” En hiver; en été;
en automne.

La Nature et le Temps

Nature and the Weather

la météo

the weather forecast

le soleil

the sun, the sunshine

être bronzé

to be tanned

prendre un coup de soleil

to get sunburnt

attraper une insolation

to get sunstroke

Quel temps fait-il?

What’s the weather like?

il fait beau

the weather is nice

il fait chaud

it is hot

avoir chaud

to be hot

par beau temps

in good weather

le nuage

the cloud

la pluie

the rain

il pleut/pleuvoir

it is raining / to rain

Pleurer vsPleuvoir

A common mistake is to
mix up pleurer (to cry) and
pleuvoir (to rain).

une averse

a shower

il pleut des cordes

it’s raining cats and dogs

être trempé(e)

to be soaked

être mouillé(e)

to be wet

il fait mauvais

the weather is bad

par mauvais temps

in bad weather

la neige

the snow

la glace

the ice

il neige

it is snowing

il fait froid

it is cold

avoir froid

to be cold

un ciel couvert

an overcast sky

un orage

a thunderstorm

il y a des éclairs

there is lightning

le tonnerre

thunder

le brouillard

the fog

la brume

light fog / a mist

le vent

the wind

une tempête

a storm

un ouragan

a hurricane

la rosée du matin

the morning dew

une rafale de vent

a gust of wind

une bourrasque

a squall

briller

to shine

souffler

to blow

il fait noir/sombre

it is dark

prédire

to predict

Le Plein Air

The Outdoors

dehors

outside

un arbre

a tree

un buisson

a bush

l’écorce d’un arbre

the bark

une feuille

a leaf

une prairie

a meadow

un champ

a field

l’herbe (f)

grass

le gazon / la pelouse

the lawn

une rivière

a river

un fleuve

a river flowing into the sea

la mer

the sea

une étoile

a star

la lune

the moon

un verger

an orchard

le jardin

the garden

une fleur

a flower

la poussière

the dust

récolter

to harvest

ramasser

to gather, to pick up

se promener/faire une promenade

to take a walk

prendre l’air

to get some fresh air, to take a walk

faire une randonnée

to go hiking

tondre la pelouse

to mow the lawn

La Maison

The Home

un toit

a roof

un plafond

a ceiling

une cheminée

a chimney, a fireplace

un mur

a wall

une fenêtre

a window

un volet

a shutter

en haut

upstairs

en bas

downstairs

les toilettes / les WC

the restroom (toilet)

la salle de bains

the bathroom (bath)

une baignoire

a bathtub

prendre un bain

to take a bath

une douche

a shower

prendre une douche / se doucher

to take a shower

une serviette

a towel

un savon

a bar of soap

un lavabo

a bathroom sink

une glace / un miroir

a mirror

la chambre à coucher

the bedroom

un lit

a bed

une armoire

a closet

un meuble

a piece of furniture

un tiroir

a drawer

un aspirateur

a vacuum cleaner

un climatiseur

an air conditioner

un rideau

a curtain

un oreiller

a pillow

un matelas

a mattress

une couverture

a blanket

This Should “Cover” It

Some common mix-ups are
les couvertures (the blankets),
le couvert (the table
setting), and le couvercle
(the lid).

un drap

a sheet

un plancher

a wooden floor

le sol

the floor

le salon / la salle de séjour

the living room

une chaise

a chair

un divan / un canapé

a couch

un tableau

a painting, a picture

un fauteuil

an armchair

ouvrir

to open

fermer

to close

se coucher

to go to bed

s’endormir

to fall asleep

se réveiller

to wake up

s’allonger

to lie down

avoir sommeil

to be sleepy

se lever

to get up

s’asseoir

to sit down

la salle à manger

the dining room

la cuisine

the kitchen

un évier

a kitchen sink

un four

an oven

un appareil ménager

an appliance

un réfrigérateur

a refrigerator

une poubelle

a garbage can

un pot

a jar

une casserole

a pan

une poêle

a frying pan

une cuisinière

a stove

un cuisinier / une cuisinière

a cook

le grenier

the attic

la cave

the cellar

un coin

a corner

False Cognates

Un coin means “a corner,”
NOT “a coin.” Une pièce
de monnaie
 is a coin. Une
cave
 means “a cellar.” Une
caverne
 is a cave. 
Un plat means “a dish”
(as in part of a meal). Une
assiette
 is a plate.

le sous-sol

the basement

un atelier

a studio, a workshop

le rez-de-chaussée

the ground floor

un / une concierge

a building superintendent / a custodian

une boîte à lettres

a mail box

le courrier

the mail

frotter

to rub

astiquer

to polish

balayer

to sweep

nettoyer

to clean

faire le ménage

to do the housework

faire la vaisselle

to wash the dishes

faire la cuisine

to cook

faire la poussière

to dust

ranger

to put away

monter

to go up / to bring up

descendre

to go down / to bring down

rester

to stay

quitter (+ un nom)

to leave

partir

to leave

se reposer

to rest

bricoler

to fix

False Cognates

Rester means “to stay,”
NOT “to rest.” Se reposer
means “to rest.” Quitter
means “to leave,” NOT “to
quit.” Use quitter instead
of partir when you mean it
to be more permanent.
Examples: Quitter son
domicile; quitter son pays;
quitter l’école. Abandonner

means “to quit.”

En Ville (f)

In Town

un immeuble

a building

un gratte-ciel

a skyscraper

un trottoir

a sidewalk

un passant

a passer-by

une rue

a street

un rond-point

a traffic circle

une zone piétonne

a pedestrian zone

un quartier

a neighborhood

un endroit

a place

une gare

a train station

une piscine

a swimming pool

une banlieue

a suburb

habiter dans les environs de

to live on the outskirts of

habiter en banlieue

to live in the suburbs

un stade

a stadium

un théâtre

a theater

assister à un concert

to attend a concert

une foule

a crowd

False Cognates

Assister à means “to attend,”
NOT “to assist.”
Il assiste au concert.
Aider quelqu’un
 means “to
assist someone.”

la boulangerie

the bakery

un boulanger / une boulangère

a baker

une pâtisserie

a pastry shop, a pastry

un pâtissier / une pâtissière

a pastry cook

une épicerie

a grocery store

un épicier / une épicière

a grocer

une fromagerie

a cheese store

une boucherie

a butcher shop

un boucher / une bouchère

a butcher

une charcuterie

a delicatessen

un charcutier / une charcutière

a pork butcher

une papeterie

a stationery store

une librairie

a bookstore

False Cognate

La librairie means
“the bookstore,” NOT
“the library.”

une bibliothèque

a library

un marché aux puces

a flea market

une quincaillerie

a hardware store

le rayon bricolage

the do-it-yourself department

un tabac / un bureau de tabac

a shop selling tobacco items, stamps, newspapers

une banque

a bank

un kiosque à journaux

a newsstand

Faire les Courses (f)

Shopping for Food

la nourriture

food

la recette

a recipe

le pain

bread

un croissant

a croissant

les pâtisseries (f)

pastries

une tarte

a tart

un gâteau

a cake

un chou à la crème

a cream-puff

un petit gâteau / un biscuit

a cookie

un biscuit salé

a cracker

un éclair

an éclair

les pâtes (f)

pasta

le riz

rice

le maïs

corn

les légumes (m)

vegetables

les épinards (m)

spinach

les haricots verts (m)

green beans

un oignon

an onion

un champignon

a mushroom

un poivron vert

a green pepper

les pommes de terre

potatoes

les petits pois

peas

un avocat

an avocado

Avocado!?

The word avocat means
“avocado” from a word
that originated in Mexico.
Watch out! It also means
“lawyer” from the Latin
word advocatus. Pay attention
to the context
when making a vocabulary
choice on the SAT French
Subject Test.

les fruits (m)

fruit

une pomme

an apple

une fraise

a strawberry

une framboise

a raspberry

un ananas

a pineapple

une myrtille

a blueberry

une cerise

a cherry

une pêche

a peach

une poire

a pear

une noix

a walnut

une amande

an almond

des raisins

grapes

des raisins secs

raisins

un pamplemousse

a grapefruit

un concombre

a cucumber

le fromage

cheese

le beurre

butter

le lait

milk

une glace

an ice cream

un œuf

an egg

la viande

meat

le jambon

ham

le veau

veal

un rôti

a roast

une boulette de viande

a meatball

le sel

salt

le poivre

pepper

la confiture

jam, preserves

le sucre

sugar

l’eau

water

une bière

a beer

le vin

wine

livrer

to deliver

commander

to order

vendre

to sell

acheter

to buy

faire les courses

to go shopping, to run errands

avoir besoin de

to need

avoir envie de manger

to feel like eating

l’argent (m)

money

retirer de l’argent

to withdraw money

rendre la monnaie

to give back the change

payer comptant

to pay cash

économiser

to save money

Au Restaurant (m)

At the Restaurant

un restaurant

a restaurant

le repas

the meal

le déjeuner

lunch

le petit déjeuner

breakfast

le dîner

dinner

un plat

a dish

le service est compris

service is included

Et comme boissons?

And for drinks?

un garçon, un serveur

a waiter

une serveuse

a waitress

un pourboire

a tip

l’addition (f)

the bill, the check

le couvert

table setting; cover charge

une cuillère

a spoon

un couteau

a knife

une fourchette

a fork

une assiette

a plate

le verre

the glass

remplir

to fill

servir

to serve

se servir (de)

to use, to help oneself (with)

régler/payer l’addition

to pay the check

emporter

to take away

apporter

to bring

mettre le couvert

to set the table

débarrasser la table

to clear the table

se débarrasser de

to get rid of

fréquenter

to go to a place frequently

fréquenté

crowded, popular

mou / molle

soft

cru / crue

raw

cuit / cuite

cooked

bien cuit

well-done

à point

medium rare

saignant / saignante

rare

gras / grasse

greasy, fatty

Le Monde du Travail

The Working World

le chômage

unemployment

un(e) chômeur / chômeuse

an unemployed person

un ouvrier

a worker

la médecine du travail

occupational medicine

un médecin

a physician

un infirmier / une infirmière

a nurse

le droit

law

un(e) avocat(e)

a lawyer

un(e) juge

a judge

le monde artistique

the arts

un chanteur / une chanteuse

a singer

un acteur / une actrice

an actor, an actress

un(e) metteur en scène

a director, a producer

une œuvre

a work

un chef-d’œuvre

a masterpiece

le commerce / les affaires

business

une femme / un homme d’affaires

a business woman / man

un(e) comptable

an accountant

un(e) patron/patronne

a boss

un / une cadre

an executive

l’informatique (f)

computer science

un ordinateur

a computer

la facture

the bill, the invoice

l’usine (f)

the factory

l’outil (m)

the tool

embaucher

to hire

travailler

to work

False Cognate

Travailler means to work,
not to travel.

être en grève/faire grève

to be on strike

renvoyer

to dismiss

mettre à la porte

to fire

licencier

to lay off

Le Corps Humain

The Human Body

la tête

the head

la figure, le visage

the face

l’œil/les yeux (m)

the eye / the eyes

le nez

the nose

la bouche

the mouth

la lèvre

the lip

la dent

the tooth

la langue

the tongue

l’oreille (f)

the ear

le cou

the neck

l’épaule (f)

the shoulder

la poitrine

the chest

le bras

the arm

la main

the hand

le doigt

the finger

le coude

the elbow

l’ongle (m)

the nail

le poignet

the wrist

la hanche

the hip

la jambe

the leg

le genou / les genoux

the knee / knees

les cheveux

the hair

la peau

the skin

le poumon

the lung

le cœur

the heart

le ventre

the belly

le talon

the heel

le poing

the fist

un coup de poing

a punch

le rein

the kidney

l’orteil

the toe

le dos

the back

un os

a bone

le sang

the blood

transpirer, suer

to sweat

respirer

to breathe

se faire mal à l’épaule

to hurt one’s shoulder

avoir mal au ventre/à l’estomac

to have a stomachache

Phrase Check

The expression avoir mal
should be used with the
proper preposition au, à la, à
l’
, or aux depending
on the body part following
the expression. J’ai
mal à la tête; il a mal aux
jambes
.

gros

fat

mince

slim, thin

maigre

skinny

être en forme

to be in shape

décontracté(e)

relaxed

muet / muette

mute

aveugle

blind

sourd(e)

deaf

se laver

to wash (oneself)

se brosser les dents

to brush one’s teeth

se peigner

to comb one’s hair

se coiffer

to do one’s hair

se raser

to shave

se maquiller

to put makeup on

du rouge à lèvres

a lipstick

une crème

a cream

se sécher

to dry oneself

Les Vêtements (m)

Clothes

au rayon femmes / hommes

in the women’s / men’s department

en solde

on sale

une robe

a dress

une robe du soir

a gown

une robe de chambre

a robe

un peignoir de bain

a bathrobe

une chemise de nuit

a nightgown

un chemisier

a woman’s shirt

une chemise

a shirt

un tailleur

a woman’s suit

un ensemble

a woman’s suit, an outfit

un costume

a man’s suit

un smoking

a tuxedo, dinner jacket

une jupe

a skirt

un pull

a sweater

un col roulé

a turtleneck sweater

un manteau

a coat

un imperméable

a raincoat

un parapluie

an umbrella

une chaussure / un soulier

a shoe

une botte

a boot

une chaussette

a sock

des collants (m)

tights

un pantalon

a pair of pants

un survêtement

a sweatsuit, a warmup suit

les sous-vêtements (m. pl.)

underwear

une manche

a sleeve

un bouton

a button

une poche

a pocket

un maillot de bain

a swimming suit / a bathing suit

une ceinture

a belt

un chapeau

a hat

une casquette

a cap

un foulard

a scarf

une écharpe

a winter scarf, a sash

une cravate

a tie

un collier

a necklace

une bague

a ring

une boucle d’oreille

an earring

un fil

a thread

la soie

silk

la laine

wool

le cuir

leather

le caoutchouc

rubber

le velours côtelé

corduroy

la fourrure

fur

l’aiguille

the needle

la taille

size, waist

la pointure

shoe size

le cintre

the hanger

essayer

to try on

porter

to wear

mettre

to put on

froisser

to wrinkle

repasser

to iron

le repassage

ironing

déchirer

to tear

coudre

to sew

la couture

sewing

le tricot

knitting

tricoter

to knit

rétrécir

to shrink

aller bien

to suit / to go well

être à la bonne taille

to fit

avoir de l’allure

to have style

Vocabulary

Allure means “appearance,”
but it also means
“speed” or “pace.” Il va à
toute allure!
 “He is going
at top speed!”

propre

clean

une tache

a stain

taché(e)

stained

Tache vsTâche

Une tache means “a stain.”
Une tâche means “a task.”

à la mode

in style, fashionable

décontracté(e)

casual

démodé(e)

out of style

assorti(e) à

matching

uni(e)

solid color

à rayures

striped

imprimé(e)

printed

ecossais(e)

plaid

à fleurs

floral

à pois

polka-dotted

à carreaux

checked

délavé(e)

faded, washed-out

Les Voyages/Les Transports

Travel/Transportation

un voyage

a trip

faire un voyage

to go on a trip

faire ses valises

to pack one’s suitcases

être en vacances

to be on vacation

l’itinéraire

the itinerary, the route

la route

the way / the road

un vélo, une bicyclette

a bicycle

une voiture

a car, a carriage, a wagon

une voiture d’occasion

a second-hand car

une ceinture de sécurité

a seatbelt

une autoroute

a highway

un bouchon / un embouteillage

a traffic jam

Vocabulary

Un bouchon also means “a
cork.” Un embouteillage
comes from the word une
bouteille
, “a bottle.”

l’heure de pointe/d’affluence

rush hour / peak hour

rouler

to move forward, to roll, to drive

conduire

to drive

doubler une voiture

to pass a car

klaxonner

to honk

interdiction de stationner

no parking

tourner à gauche / à droite

turn left / right

défense de tourner à gauche

no left turn

se garer

to park

démarrer

to start driving

un permis de conduire

a driving license

l’essence

gas

faire le plein

to fill up the tank

avoir une panne d’essence

to run out of gas

une roue

a wheel

un pneu

a tire

un pneu crevé

a flat tire

un volant

a steering wheel

un frein

a brake

un rétroviseur

a rearview mirror

un phare

a headlight

une station-service

a gas station

s’arrêter

to stop

reculer

to back up

un train

a train

le chemin de fer

the railroad

une gare

a train station

un guichet

a ticket booth

demander un renseignement

to ask for information

composter

to punch in (tickets)

rater (le train)

to miss (the train)

une correspondance

a train connection, a transfer

le prochain arrêt

the next stop

un contrôleur

a ticket inspector

changer

to transfer

monter

to get on

descendre

to get off

un bateau

a boat

une voile

a sail

une bouée de sauvetage

a life preserver

un gilet de sauvetage

a life jacket

avoir le mal de mer

to be seasick

une croisière

a cruise

un avion

a plane

atterrir / se poser

to land

l’atterrissage

the landing

enregistrer les bagages

to check in (one’s luggage)

décoller

to take off

le décollage

takeoff

une escale

a stop, a stopover

une aile

a wing

avoir le mal de l’air

to feel airsick

voler

to fly

un vol

a flight

l’embarquement

boarding

la douane

customs

un billet

a ticket

un aller simple

a one-way ticket

un aller-retour

a roundtrip ticket

une agence de voyages

a travel agency

traverser

to cross

transporter

to transport

proche

near

loin

far

le décalage horaire

the time diference, jet lag

une fusée

a rocket

complet

full

il y a de la place

there is room

une place libre

an empty seat

annulé(e)

cancelled

Les Accidents et les Urgences

Accidents and Emergencies

le dégât

the damage

la faute

the mistake, the fault

grave

serious

le témoin

the witness

une blessure

an injury

une brûlure

a burn

l’assurance (f)

the insurance

la prison

the jail

un incendie

a wildfire, a fire

un feu

a fire

une piqûre d’insecte

a sting / an insect bite

enfermer

to lock up

se couper

to cut oneself

brûler

to burn

saigner

to bleed

se casser (la jambe)

to break (one’s leg)

être témoin de

to witness

assurer

to ensure, to assure

arrêter

to stop, to arrest

renverser quelqu’un

to hit somebody (with a vehicle)

soutenir

to hold up, to support

secourir, aider

to help

to save / to rescue

Aidez-moi!

You call for help in French
by yelling “Au secours!”

avoir tort

to be wrong

avoir raison

to be right

échapper á

to escape (from)

attraper

to catch

éviter

to avoid

blesser

to injure

False Cognates

Blesser means “to hurt;”
se blesser means “to get
hurt,” NOT “to bless.”
Sauver means “to save” or
“to rescue.” If you mean
“to save money,” you must
use the word économiser,
and se sauver means “to
run away.”

assommer

to knock out (a person)

faire tomber

to knock down (something)

tomber

to fall

glisser

to slip

faire un plâtre/plâtrer

to put a cast on

faire un pansement

to put a bandage / a dressing on

s’étrangler

to choke

la réanimation

resuscitation

sortir indemne

to come out unharmed

heureusement

fortunately

malheureusement

unfortunately

La Maladie

Illness

un rhume

a cold

une angine

a throat infection

des vertiges

dizzy spells

la nausée

nausea

une crampe

a cramp

la douleur

pain

une baisse de tension

a drop in blood pressure

la rougeole

measles

la varicelle

chicken pox

la chirurgie

surgery

la salle d’attente

the waiting room

un rendez-vous

an appointment

une ordonnance

a prescription

un comprimé

a pill

un cachet

a tablet

prendre des médicaments

to take medicines or medication

une analyse de sang

a blood test

avaler

to swallow

avoir mal au cœur

to feel nauseated

avoir des boutons

to have a rash

être enrhumé(e)

to have a cold

avoir de la fièvre

to have a fever

avoir la grippe

to have the flu

avoir de la tension

to have high blood pressure

avoir des palpitations

to have palpitations

s’évanouir

to faint

vomir

to throw up

éternuer

to sneeze

tousser

to cough

avoir mal à la gorge

to have a sore throat

avoir mal à la tête

to have a headache

le traitement

the treatment

soigner

to treat

se soigner

to take care of oneself

vacciner contre

to vaccinate against

faire une piqûre

to give a shot

faire une radio

to take an X-ray

aller / se porter bien … mal / mieux

to be well / ill / better

être en bonne santé / bien portant

to be in good health

être en pleine forme

to be in top shape

déprimé(e)

depressed

malade

sick, ill

L’émotion (f)

Emotion


Avoir and Emotions

Many expressions with avoir describe an emotion:

avoir confiance (en)

to trust

avoir peur (de)

to be afraid

avoir honte (de)

to be ashamed of

avoir de la peine

to be sad

avoir hâte (de)

to be eager to, to be impatient to


la confiance

confidence or trust

le plaisir

pleasure

la hâte

haste

la honte

shame

la méfiance

mistrust

l’agrément (m)

pleasure;

approval

un caprice

a whim

une larme

a tear

un baiser

a kiss

combler (quelqu’un)

to gratify / to satisfy

être d’accord

to agree

s’occuper (de)

to take care of

éprouver

to feel, to experience

étonner

to astonish

s’étonner de

to be amazed by

estimer

to hold in esteem; to estimate

“Félicitations!”

You congratulate someone
in French by saying “Félicitations!”
or “Je te félicite!”

tolérer

to tolerate

surprendre

to surprise

se méfier (de)

to distrust

faire de la peine (à)

to hurt someone’s feelings

avoir de la peine

to feel bad

tromper

to trick, to deceive

se tromper

to make a mistake

changer d’avis

to change one’s mind

s’amuser

to have fun

rire

to laugh

sourire

to smile

pleurer

to cry

False Cognate

Crier means “to shout,”
NOT “to cry.”

s’embêter / s’ennuyer

to be bored

s’énerver

to get upset


The verb manquer has a few meanings:

Tu me manques, or vous me manquez.

I miss you.

Il a manqué le train

He missed the train

et son rendez-vous.

and his appointment.

Elle a manqué son gateau.

She ruined her cake.


jurer

to swear

j’en ai marre/j’en ai assez

I am fed up, I have had enough

A great idiom (very colloquial)
for expressing
frustration is J’en
ai ras-le-bol!
 which
means roughly, “I’ve had
it up to here!”

taquiner

to tease

se quereller

to quarrel

se disputer

to have an argument / to argue

se réconcilier avec

to make up with

se réjouir de

to be delighted by

prévoir

to predict

se souvenir de

to remember

soutenir

to give support

rompre (avec)

to break up (with)

se fâcher (avec)

to get upset (at)

se douter de quelque chose

to suspect something

sembler

to seem


It Seems to Me …

Avoir l’air means “to appear” or “to look.”

Elle a l’air fatigué.

She looks tired.

Sentir means “to smell” (having an odor or noticing an odor).

Elle sent quelque chose de bon dans le four.

She can smell something nice in the oven.

Ce poulet sent bon.

This chicken smells good.

Se sentir means “to feel.”

Comment te sens-tu aujourd’hui?

How do you feel today?

Je me sens seul.

I feel lonely.

Ressentir (+ noun) means “to feel” (a pain or an emotion).


craindre

to fear, to be afraid of

menacer

to threaten

avoir le coup de foudre pour

to fall in love at first sight

tomber amoureux de

to fall in love (with)

s’entendre

to get along

plaindre

to feel sorry for

en vouloir à

to be angry at, to have a grudge against

Ne t’en fais pas!

Don’t worry!

Ça va s’arranger!

It’s going to get better!

profiter de

to take advantage of

convaincre

to convince

ennuyeux / ennuyeuse

boring

ennuyé(e)

bored, embarrassed, in trouble

joyeux/joyeuse

joyful

heureux / heureuse

happy

content(e)

glad, pleased, happy, content

de bonne humeur

in a good mood

de mauvaise humeur

in a bad mood

triste

sad

fier / fière

proud

énervé(e)

edgy

énervant(e)

irritating

comblé(e)

fortunate, happy

Vocabulary

If you want to tell
someone to be happy,
good, proud, etc., use the
imperative of the verb être
plus an adjective.

Soyez sages!

Be good!

Sois confiant!

Have faith! or
Be confident!

Sois fier!

Be proud!

Sois content!

Be happy!

méchant(e)

mean, nasty

bassement

meanly, nastily

malheureux / malheureuse

unhappy

savant(e)

learned, knowledgeable

en colère, fâché(e)

angry

honteux / honteuse

shameful, ashamed

sage

wise

profond(e)

profound or deep

inquiet / inquiète

worried

préoccupé(e)

worried

déçu(e)

disappointed

tendu(e)

uptight, tense

ravi(e)

delighted

étonné(e)

astonished

ému(e)

moved, touched

fou/folle

crazy

dévoué(e) à

devoted to

Work on your memorization:
Regroup the verbs,
nouns, and adjectives that
carry the same meaning.
Example: la dévotion; se
dévouer; dévoué
.

exquis(e)

exquisite

bouleversé(e)

overwhelmed

vaniteux / vaniteuse

vain

Les Expressions de Quantité

Expressions of Quantity

le numéro

number

le nombre

number (as in quantity)

le compte

count, account

la somme

sum

les chiffres

figures, numerals, digits

évaluer

to evaluate

l’augmentation (f)

increase / raise

la croissance

growth

la subvention

the subsidy

le manque

lack

rien

nothing

tout

everything

tout le monde

everybody

beaucoup de

a lot of, many

un peu de

a little of, a few

peu de

little / few

trop de

too many, too much

moins de

fewer, less than

quelques

some, a few

aucun / aucune

none, not any

un tas de

a stack of, many

plein de

full of

le taux

the rate

les frais (m,pl.)

expenses, costs

L’école (f)

School

The French school system
is quite different from that
of the U.S. By high school
(le lycée), students have
been divided into
categories, each of which
has a learning specialty:
sciences, languages,
economics, literature,
etc. At the end of le lycée,
students must pass
a comprehensive exam
in their specialty,
le baccalauréat (le bac),
to graduate.

une bourse d’études

a scholarship

une sortie scolaire

a field trip

une moyenne

a grade point average

un carnet de notes

a report card (elementary school)

un bulletin scolaire

a report card (secondary school)

une interrogation

a quiz, a test

un dossier

a file

un débouché

a career prospect

une agrafeuse

a stapler

la colle

glue

un rapporteur

a protractor

un panneau d’affichage

a bulletin board

une bonne note

a good grade

une erreur

a mistake

feuilleter

to leaf through

permettre

to permit, to allow

traduire

to translate

écrire

to write

enseigner

to teach

parler couramment

to speak fluently

une dissertation

an essay, a paper

admettre

to admit

noter

to grade

suivre/prendre des cours

to take classes

souligner

to underline

faire une erreur / se tromper

to make a mistake

corriger

to correct

constater une erreur

to notice a mistake

passer un examen

to take an exam

False Cognate

Passer un examen means
“to take an exam,” NOT
“to pass an exam.”

rater

to flunk / to fail

sécher sur un sujet

to draw a blank in

sécher un cours

to skip a class

échouer à

to fail

être reçu(e) à un examen

to pass an exam

coller un(e) élève

to give a detention to a student

recaler

to fail a student

être recalé(e) à un examen

to fail a test

doué(e)

gifted

futé(e)

smart

perturbateur / perturbatrice

disruptive

Les Sports (m)

Sports

l’escrime

fencing

l’équitation

horseback riding

la natation

swimming

le parapente

parasailing

l’entraînement

practice, training

le vestiaire

a locker room

un but

a goal

la course

a race

le filet

the net

le cerceau

the hoop

une piste

a trail, a track, a rink, a floor

un terrain

a ground, a pitch, a field, a course

un sifflet

a whistle

un arbitre

a referee, an umpire

une médaille

a medal

un exploit

a feat

le football

soccer

la Coupe du Monde

the World Cup

le poids

weight

tenter

to attempt, to tempt

atteindre

to reach

étendre le bras

to stretch out one’s arm

entraîner

to train, to coach

s’entraîner

to practice, to train

attraper

to catch

lancer

to throw

accomplir

to achieve

sauter

to jump

s’assouplir

to limber up, to become supple

repousser

to push back

monter

to go up

escalader, grimper

to climb

être ex aequo/faire match nul

to tie

souple

flexible

vif/vive

quick, lively

un coup déloyal(e)

a foul

Vocabulary

Vocabulary questions on
Part C will often have
mix-ups. Usually you will
be given four words that
are close in meaning or
look alike.

Summary

Review the categories of vocabulary and use the study technique that works best for you.

·        Le calendrier et le temps

·        Les expressions de temps

·        La nature

·        Le plein air

·        La maison

·        En ville

·        Faire les courses

·        Au restaurant

·        Le monde du travail

·        Le corps humain

·        Les vêtements

·        Les voyages / Les transports

·        Les accidents et les urgences

·        La maladie

·        L’émotion

·        Les expressions de quantité

·        L’école

·        Les sports